Bookmark and Share
Search for Names
Last Name:
First Name:
 
Contact us via E-mail

If you have any questions or comments about the information on this site, please contact us at

barbarowa@yahoo.com

We look forward to hearing from you.




   
Our Family Genealogy Pages

Sandra Ann WANICKI
 

HomeHome    SearchSearch    PrintPrint    Login - User: anonymousLogin    Add BookmarkAdd Bookmark

Generations:      Standard    |    Compact    |    Box    |    Text    |    Ahnentafel    |    Media

Generation: 1
  1. Sandra Ann WANICKI

    Sandra m. James Charles ROZHON [Group Sheet]

    Children:
    1. Nikolai Christopher ROZHON
    2. Lahni Lynn ROZHON

Generation: 2
  1. Stanley Anthony WANICKI, Sr. b. 27 Jul 1918, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 16 Nov 1989, Fairview General Hospital, Fairview, Cuyahoga County. Ohio ; bur. 20 Nov 1989, Riverside Cemetery, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.

    Notes:
    BIRTH: Certificate #13244

    BIOGRAPHY:
    Stanley's mother died during childbirth when he was only 3 years old. His brothers and sisters took charge of him while his father worked.

    MARRIAGE:
    Eloped in March, 1941 to Covington, Kentucky, USA (witnesses were Miss Mary Gaito and Cecilia May Rose [the Justice of the Peace's wife]) and then had a church ceremony on 27 Jul 1941 at St. Stanislaw Church (.witnesses were Bernice and Stanley Lisek). Ceremony performed by Rev. Thaddeus Wotoszyk. [v.5, pg.99 of St. Stanislaus Church records].

    MILITARY:
    Served in the U.S. Army during WWII. Highest rank was as a Sergeant. He did not go overseas. Instead, he was a guard at an interment camp in Texas for awhile, and also served as a cook.
    Intake: 28 May 1941
    Service Discharge #70947 vol. 124, pg 647

    OCCUPATION:
    Worked at U.S.Steel & Wire Company until his retirement at age 65.

    RESIDENCES:
    1918 - 4127 East 56th St.
    1920 - 4100 East 59th St.
    1924 - 9815 Greenview (Garfield Hts.)
    1925 - 4184 East 75th St.
    1926 - 4280 East 71th St.
    1927 - 4184 East 75th St.
    1929 - 7014 Claasen
    1943 - 3799 E. 53rd St.
    1947 - 1310 Redman Ave. (Two houses were on the property when she bought it, but we know the back house had been moved to that location and not built there.)
    1961 - 5718 Harvard Ave.
    1963 - 3810 W.14th St.
    1966 - 3953 W.23rd St.
    1972? - 6503 Fullerton Ave.
    1980? - 4704 Denison Ave.

    DEATH:
    Heart Attack while in the Fairview Hospital awaiting an operation.

    BURIAL:
    Riverside Cemetery Sec. 27, Row 40, Grave 1

  2. Stanley m. Helen Janina MYCZKOWSKI 27 Jul 1941, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA. Helen (daughter of Frantiszek (Frank) MYCZKOWSKI and Magadalena (Margaret) HORWATH) b. 21 May 1922, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; c. 11 Jun 1922, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 30 Aug 2011, Parma, Cuyahoga, Ohio; bur. Riverside Cemetery, Cleveland, Cuyahoga, Ohio. [Group Sheet]

  3. Helen Janina MYCZKOWSKI b. 21 May 1922, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; c. 11 Jun 1922, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 30 Aug 2011, Parma, Cuyahoga, Ohio; bur. Riverside Cemetery, Cleveland, Cuyahoga, Ohio.

    Notes:
    BIRTH: Certificate #7717

    CHRISTENED:
    Immaculate Heart of Blessed of Blessed Virgin Mary Church, Lansing Avenue, Cleveland, OH. (11 Jun 1922), Godparents: Anna (Hedwiga) Mo'dra & Frank (Willis) Wewiorka (a close friend of Frank Myczkowski).. Her godfather's surname was actually spelled WYWJURKA.

    Helen made her Communion at St. Stanislaus and was confirmed at St. Barbara's Church when her daughter Patricia was confirmed. Her sister, Bernice, was her sponsor, and her daughter Sandra was sponsor to Patricia.

    EDUCATION:
    Kindergarten - 1927 at Fullerton Elementary School on Fullerton Avenue.
    Kindergarten - 1928 (Transferred to Corlett School after her father died in Nov. of that same year.)
    1st - 6th - Corlett School on Corlett Avenue
    7th - 9th - Nathan Hale Junior High on East Blvd.
    10th - John Adams High School
    Quit school before 11th grade.

    MARRIAGE:
    Civil ceremony in Kentucky, March 1941. Witnesses - Mary Gaito and Cecilia Mae Rose (Justice of the Peace's wife).
    Church ceremony held 27 Jul 1941 at St. Stanislaus Church. Rev Thaddeus Wotoszyk. Witnesses - Bernice & Stanley Lisek

    Died:
    WANICKI HELEN WANICKI (nee Myczkowski), age 89, entered into rest Aug. 30, 2011.

    Beloved wife of the late Stanley A. Sr.; dearest mother of Sandra (Jim) Rozhon, Patricia (Jan) Palka-Smejkal, Stanley A. Jr.; dear grandmother of Nikolai, Lahni, Sarah, Aurora, Velvet, Autumn, Troy, Thomas, Jeremy, Edward, Steven, Samuel; great-grandmother of Juliette, Natalie, Theodore, Abby, Celeste, Austoria, Charlotte, Lily; daughter of the late Frank and Margaret (nee Horvat) Myczkowski; loving sister of the late baby Stanley, Bernice Lisek, Edward Mitchell, Leonard Burek, John Burek.

    We know that mother was especially grateful for the thoughtful expression of love shown to her by our dear Jenny, wife of Troy. Although we are heart broken in our loss, we take comfort in knowing that mother is happy to be reunited with her parents and other loved ones in the Kingdom of our Lord Jesus Christ.

    "I love thee with the breath, smiles, tears, of all my life! - and, if God choose, I shall but love thee better after death." ARRANGEMENTS BY TOMON & SONS

    Children:
    1. 1. Sandra Ann WANICKI
    2. Patricia Ann WANICKI
    3. Infant WANICKI, (I) b. 23 Dec 1956, Garfield Hts., Cuyahoga, Ohio; d. 23 Dec 1956, Garfield Hts., Cuyahoga, Ohio; bur. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
    4. Stanley Anthony WANICKI, Jr.

Generation: 3
  1. Vincentas (Vincent) WANICKI b. 12 May 1871, Sapiegiskis, Kaunas, Lithuania; c. Sapiegiskis, Kaunas, Lithuania; d. 11 Mar 1936, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; bur. Mar 1936, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.

    Notes:
    Vincent's family was said to be well-to-do and owned a large, prosperous farm in Lithuania where they employed several field hands. When the Russians came to try to take over their property, they worked a deal to save their farm where Vincent would join the Cossacks and serve in their Army. Whether this is true or not, is uncertain. During the late 1800's, males had to serve 25 years in the military. One of the few stories that have been passed down through the family about this experience is that he got to play clarinet for the Czar of Russia as part of a Cossack band. After the feast, the band members were allowed to go to the table to eat upon gold plates. He had never seen such a feast before in his life.

    His daughter, Isabel, was supposedly named for his sister.

    He was described variously as dear, sweet, home person, pious, good father, very nice, religous, but very strict.

    Naturalization papers specify his birthplace as Sapiergizkis. Various other spellings of this town are also usable: Sapiezyszki, Sapienyszki, Sapizishok or Sepizishok (Jewish version), and the modern version, Zapyskis. The town is located NW of Kaunas at 54N55 23E40 on the south bank of the river. Classification of the town is Zapyskis, Marijampole Uszd, Suwalki Gubernia, Lithuania -- probably the equivalent of our City, County, State, Country.

    The Zapyskis Estate was set up on the first half of the 16th century. It was owned by the Sapiega family, thus carrying the name of Sapiegikis for some time; later on, it was renamed Zapyskis. The small town of Zapyskis was mentioned in the late 16th century. The Kaunas-Virbalis trading and mail track went through Zapyskis. On the second half of the 16th century, P. Sapiega initiated and funded building of a church. (It was repaired and reconstructed in 1677, 1744, 1763, after the 1812 War and after the 1846 Flood. Sermons have not been held since the early 20th century). A parish school functioned in the 17th century. The town was devastated during the wars in the mid-17th and early-18th centuries. Annexed to Prussia in 1795, Zapyskis was incorporated into Russia in 1815. Trade livened up (markets and fairs were organised). In 1825-1847, Zapyskis had the urban rights. The flood in 1846 caused much damage to the town, as did the 1957 fire and WWI. In 1919-1950, Zapyskis was the centre of a rural district. Inhabitants of Zapyskis were engaged in agriculture, fishing, and small crafts. (Source: http://www.lietuva-jums.lt/IMI/i_en.jsp?nr=zapyskis_sen_apie_seniunija)

    Zapyškis thru the ages
    1501 Panemune
    1559 Zopijskei
    1578 Sapiežyszki
    1599 Sopežiški
    1613 Sapieczyški
    1808 Zapieciszki
    1883 Sapežiški
    1900 Sapiežiškiai
    1911-1917 Zapiškis
    1915 Szapjechischki
    1920-1923 Zapyškis
    1941 Sapieschyschken


    IMMIGRATION:
    Per his naturalization papers, Vincent departed from Hamburg on the SS Palatia 19 Mar 1898 and arrived in New York City on 31 Mar 1898. He stated that his destination was Wooster (Worcester?), Massachusetts. He arrived in Cleveland on 21 Oct 1898. The actual ship manifest, so far, has not been found.

    SPECULATIONS:
    On 29 Jan 2003, this researcher (Sandra Wanicki Rozhon) discovered that a Kazimiery Juszkiewicz arrived at Ellis Island on 03 Apr 1912 aboard the FINLAND. His destination was his brother, Wilunas (spelling?) Juszkiewicz. His home town is listed as Szapieziskis! He was 30 years of age, so born about 1882 and married (his wife's name isn't quite legible on the ship's manifest). He stated that he had been in the U.S. in 1905 in Worcester (Vincent's destination, also), but his final destination in 1912 was Elizabethtown, N.J.. The question certainly is whether this fellow is possibly a relative of Vincent's first wife?
    ...............
    Attempts to find Vincent listed in the ship's manifest for those dates has been fruitless -- the closest record resembling his name and age was Julian (or Yulian) Winitzki who was headed for Milwaukee where his cousin (named Marcin Adamsky) lived. This fellow listed Chovocz as the city he emigrated from. It so happens that there is a town only 4 miles away from where our Vincent was born that sounds much like this one, though not spelled the same. One strike against this name is that if this is an exact spelling, most Winitzki's that have been found seem to be Jewish.
    ...............
    A second possibility is Vicent Bielansky if he was travelling under someone else's name. Another possibility is a Wincenz Wanicki who arrived 13 Aug 1901 on the Friedrich Der Grosse out of Bremen. He emigrated from Rzcgocin?? and listed his ethnicity as Galicy. He had a wife and child with him. While not from the right timeframe, there is a "Kasimir Winicki" (listed as Kasmimir Wunicki on the Ellis Island website index) who arrived in 9 April 1909 on The Rhaetia from a town called "Piple" which I've determined is only 4 miles east of Zapyskis, so also possibly a relative of some sort. His destination was his sister-in-law, Veronica Loslowicz, in Lawrence, Massachusetts. Kasimir's age is difficult to decipher. It could be 22 or 42. He lists his wife as a close relative back in Lithuania. Her first name is also difficult to decipher from the original manifest. Starts with an "M"
    ...............
    FROM PALATIA SHIP MANIFEST [31 Mar 1898]:
    Pg 153 0012. Winitzki, Yulian M 28y M Russian, Pole Chovocz [destination - Milwaukee)
    Pg 168 0011. Bielansky, Vicent M 26y M Russian, Pole Pokosny [name may be Pielansky] [destination - Shenandoah,PA]
    ...............
    FROM FRIEDRICH DER GROSSE SHIP MANIFEST [13 Aug 1901]:
    Wanicki, Wincenz M 29y M Galicy Rzcgocin
    Wanicki, Bronislawa F 24y M Galicy Rzcgocin
    Wanicki, Marya F 9y S Galicy Rzcgocin



    CENSUS:
    1910 Ohio Census (Ward 24, E.D. 362, sheet 5, 8205 Pulaski Avenue N.E.) lists Wincenty Wanicki; wife Angelica; children Anna (13), Isabel (3), Ludwig (2), and Tekla (11 months). Vincent's age at the time was 40, second marriage, married for 5 years (so they must have married around 1905), arrived in USA in 1899 (this differs from what he claimed on his Naturalization papers), he spoke English, worked in a Drill Factory, and was renting upstairs at that address.

    CENSUS:
    1920 Ohio Census (ED 299, sheet 27B [?], lines 99-100 4100 E.59th, Cleveland.
    1920 " " " " sheet 28A, lines 51-57
    Lists all children except for Anna.

    RESIDENCES:
    1899 - 138 Sowinski (city directory)
    1900 - 156 Hoffman (census - possibly as Fritz Winitzski though month of birth is different. Everything else matches well. Right neighborhood.)
    1904 - 81 Pulaski (city directory) Helper
    1905 - 81 Pulaski (city directory) Helper
    1906 - 91 Pulaski (city directory) Car Repairman
    (noted on Isabel's birth certificate)
    1907 - 8301 Pulaski (city directory) Car Repairman
    1908 - 8210 Sowinski (city directory) Car Repairman
    1909 - 8210 Sowinski (city directory)
    1909 - 8209 Pulaski (city directory) Finisher
    1910 - 8205 Pulaski (as noted in 1910 Census) Machine ??? Drill factory
    1910 - 7988 Sowinski Milkman
    1911 - 8002 Sowinski (city directory) Milkman
    1912 - 8002 Sowinski (city directory) Milkman
    1912 - 1187 East 80th St. (Declaration of Intention) Milkman
    1913 - 8002 Sowinski (city directory) Polisher (reamer)
    1914 - 2492 Thurman (westside)(Irene's birth certificate) Polisher
    1915 - 4116 East 59th St. (city directory & Jennie's deathcert)Polisher
    1916 - 4116 East 59th St. (city directory) Polisher
    1917 - 4116 East 59th St. (Petition for Naturalization) Polisher
    1918 - 4127 East 56th St. (city directory) Polisher
    1919 - 4127 East 56th St. (city directory) Polisher
    1920 - 4100 East 59th St. Purchased this home Polisher
    1921 - 4100 East 59th St. Polisher
    1922 - 4100 East 59th St. Polisher
    1923 - 4100 East 59th St. Polisher
    1924 - 9815 Greenview Purchased this home Polisher (Garfield Hts)
    1925 - 4184 East 75th St. (city directory) Polisher
    1926 - 4280 East 71th St. (city directory) Polisher
    1927 - 4184 East 75th St. (city directory) Laid off (never returned to work)
    1929 - 7014 Claasen (city directory)
    Remained on Claasen until he died in 1936.

    MARRIAGE:
    Married at St. Casimir's Church on Sowinski Ave.. Witnesses: Anthony Subonis, Sophie Mrocinska, Bern Getsewicz (in 1910 census as GECAWICZ, a carpenter, of 1107 E. 79th St.), Mary Nowakowska

    NATURALIZATION:
    Wanicki Vincent Address: 4116 E.59 St. Cleveland,Ohio 713175-Vol.41,pg.16 Court of CommonPleas, Cuyahoga County, Cleveland, Ohio Born: * Russia May 12,1871 Date and Port: March 19, 1898 - New York Naturalized: Sept.11,1917 Witnesses: Karl Lachowski - 6923 Clement Ave. Martin Budniak - 3736 E. 69 St. Notes: * country of allegiance Soundex: W520

    DEATH:
    WANICKI, Wincenty Death date: 3/11/1936, Cuyahoga County Certificate #15937
    Died of a cerebral hemorrhage.

    BURIAL:
    Calvary Cemetery, Sec 59, Lot 310, Grave 2

    OBIT:
    Unsuccessfully searched for an obituary in the Cleveland Press. It's possible that an obit was published in the local Polish newspaper.

    OBIT:
    Name: Wanicki, Vincent
    Date: 1936
    Source: Cemetery record; Cleveland Necrology File, Reel #083.
    Notes: 1872-1936. Calvary Cemetery Cleveland, O.

  2. Vincentas m. Aniela (Angela) DZIEMBAK 19 Jun 1905, St. Casimir Church, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA. Aniela (daughter of Stephan (Sczepan) DZIEMBAK and Mary CZACHERSKI, **) b. 1881, Borkowa, Sierpc, Plock, Poland; d. 4 Jun 1920, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; bur. 5 Jun 1920, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA. [Group Sheet]

  3. Aniela (Angela) DZIEMBAK b. 1881, Borkowa, Sierpc, Plock, Poland; d. 4 Jun 1920, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; bur. 5 Jun 1920, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.

    Notes:
    Birth place -
    Borkowo was located on the map as Borkowo Koscielne, near Sierpc.
    Borkowo - Latitude: 52.8333, Longitude: 19.7167
    Not far away to the southeast is a town called Dziembakowo which is probably where their surname was derived.
    Dziembakowo, Mazowiekie (current province), Plock (former province) - Latitude: 52.8167 Longitude: 19.7500
    DZIEMBAKOWO (gm. Sierpc). Dwór murowany z 1. połowy XIX w. Charakterystyczna wystawka dachowa oraz ganek z tarasem. Całość otoczona jest parkiem krajobrazowym z XIX w.

    IMMIGRATION:
    Arrived in U.S.A. 1903 (per 1910 Census).

    CENSUS:
    1910 Ohio Census (Ward 24, E.D. 362, sheet 5, 8205 Pulaski Avenue N.E.) lists Angelica as 31 years old, in her first marriage, with three children born to her and three children still living. She spoke Polish and had no occupation.

    Aniela was good and kind, but also strict, but never mean. She was taller than her husband, who stood at 5'9". She was very good with her hands and created many things with her crocheting. When she died, her aunts came in and took away all the things she had made such as lace blouses, doilies, etc. They also took Tiffany lamps, which suggests that the lamps MIGHT have been from the Dziembak or Czacherski family. Since there weren't any Dziembak relatives in Cleveland, that only leaves the Czacherski's. The aunts in question, then would be the wives of her uncles, Anthony and Joseph.

    DEATH:
    Certificate #5482 - Adherent Placenta. Died a few days after developing complications during the birth of Felix. Ohio Death Index lists Vol 3314, cert #41212 under the name of WANICKA AMELA.

    BURIAL:
    From Sacred Heart of Jesus Church. Calvery Cemetery, Range 85, Sec 47, Lot 3738. Red granite stone.

    OBIT:
    None found in Cleveland Press. Might have appeared in Polish newspaper.

    Children:
    1. Isabel WANICKI b. 27 Apr 1906, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; c. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 16 Jan 1946, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; bur. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
    2. Louis Stepan WANICKI b. 25 Aug 1907, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; c. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 1 Oct 1974, Brecksville, Cuyahoga, Ohio.
    3. Teckla (Tillie) WANICKI b. 28 Apr 1909, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 19 May 1940, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
    4. Genevieve D. WANICKI b. 10 Apr 1910, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; c. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 7 Aug 1989, Parma, Cuyahoga, Ohio.
    5. Mieczystaw Kasimir WANICKI, [infant] b. 26 Dec 1912, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 18 Jan 1913, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
    6. Irene WANICKI b. 1 Jan 1914, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; c. 11 Jan 1914, St. John Cantius, Cleveland, Cuyahoga, Ohio; d. 23 Sep 1981, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
    7. Clara (Jennie) WANICKI, (infant) b. 18 Sep 1915, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 8 Nov 1915, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
    8. John W. WANICKI b. 21 Oct 1916, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; c. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 13 Feb 2005, Parma, Cuyahoga, Ohio.
    9. 2. Stanley Anthony WANICKI, Sr. b. 27 Jul 1918, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 16 Nov 1989, Fairview General Hospital, Fairview, Cuyahoga County. Ohio ; bur. 20 Nov 1989, Riverside Cemetery, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
    10. Felix WANICKI, (infant) b. 31 May 1920, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. Sep 1920, Cleveland, Cuyahoga, Ohio.
  4. Frantiszek (Frank) MYCZKOWSKI b. 13 Sep 1889, Przemysl, Noi Miasto, , Poland; d. 3 Nov 1927, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; bur. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.

    Notes:
    IMMIGRATION:
    The following manifest information IS PROBABLY NOT FOR A MEMBER OF OUR FAMILY
    The manifest shows a Frantiszek Myczkowski arriving 21 Aug 1906 in NYC on ship "Bremen" out of the port of Bremen, Germany. Residence listed as Pikulice, Galicia. He was 18 years old and single (per Ellis Island Records). IMAGE AVAILABLE at Ellis Island site. The ship manifest lists that his occupation was "locksmith" and his destination was his uncle, Karl Ullman at 358 E.72nd St., New York City. The reason I don't think this is OUR Frantiszek is because of the manifest found for a Stanley Myczkowski which has his father as Frank. See the note attached to our Stanley's record.

    BIOGRAPHY:
    Frank built a house for his mother before leaving for America.

    OCCUPATION:
    Window washer at Hotel Statler for some years after arriving in the U.S.

    RESIDENCES:
    19__ - Orange Ave.
    1917 - 1312 St. Clair (rear)
    1920 - 3627 E.75th St.
    19__ - Hosmer Ave.
    19__ - Gertrude Ave.
    1927 - 6321 Lansing Ave.

    MARRIAGE:
    Cuyahoga County Marriage Index V-0098 Pg-0035 Pg Match-75 Bride (HORWAT, MAGDALINA)
    Groom (MYCZKOWSKI, FRANCIS).
    Married at St. Hyacinth Church, Francis Ave. & East 61st St.; Cleveland, 44127

    There were some cousins living in the Cleveland area named BRZOSKI (living with Bazeli Trzeciak in 1910 census), MURAWSKI, TRZECIAK, KOTWICA, and OSINSKA (Caroline Osinska married Walter Lisek and their son, Stanley, married Bernice Myczkowski)

    DEATH:
    Died of lobar pneumonia and LaGrippe. (they lived on Lansing Ave, Cleveland at the time). Years later, his wife had dreams that he was drowning so she insisted that his coffin be dug up. In those days it could be done without a lot of legal hassle. When they opened the coffin they found that the body was floating in water. The grave was moved to a different location to prevent rain or groundwater from seeping in.
    UNDERTAKER: Dzrczkowski (7117 Harvard Ave)

    Ohio State Historical Society lists his death record as
    MYCZKONSKI FRANK
    County Name: CUYAHOGA
    Date of Death: 11/3/1927
    Volume Number: 5486
    Certificate Number: 61822

    BURIAL:
    Calvary Cemetery, Sec 21, Lot 136

  5. Frantiszek m. Magadalena (Margaret) HORWATH 15 May 1915, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA. Magadalena (daughter of Michael HORWATH and Margareta DOLKOWSKI) b. 22 May 1895, Skalat, Skalaja Podol'skaja, Ternopil, Ukraine; d. 17 May 1962, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; bur. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA. [Group Sheet]

  6. Magadalena (Margaret) HORWATH b. 22 May 1895, Skalat, Skalaja Podol'skaja, Ternopil, Ukraine; d. 17 May 1962, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; bur. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.

    Notes:
    Skalat Location: Tarnopol district, Ukraine Latitude/Longitude: 49°26´/25°59´
    Skalat was a small town of maybe 5,000 half of which was Jewish.

    The Horwath's lived just across the road from the schoolhouse. The teacher, whom they called "The Professor", wore a large handlebar mustache and when annoyed, he'd twist the end of it. Margaret's mother frequently gave him milk and eggs (which suggests that they owned cows and chickens). He was very good friends with her brother, Henry, which implies that Henry was the oldest and possibly close in age. Because they were so close to a school, the children were educated and couldn't play hooky.

    Typical housing of the times were cottages in the "zre~bowo-sl~upowa" style, a.k.a. a thatched hip roof. The exterior of the farmhouses and buildings are brown - weathered wood. The farm buildings were laid out to form a square or rectangular central yard. The typical farm had a cottage for the family and separate building for the livestock and a barn. A middle-size peasant farm from the second half of the 19th century has an interior consisting of a large room called the _s~wietlica_, a small room, and a sleeping chamber. In the large room there is a large stove called a_sabatnik_ with an open fireplace, bread oven and a special place at the back of the stove for sleeping. In the small room there is a fireplace. The living spaces are whitewashed with blue stenciling on the walls. The fireplace might have a small embroidered mantel cloth. Each farmhouse had a corner of the room set aside for the bed(s). Rich and poor peasant alike followed the same tradition of surrounding their sleeping area with holy pictures and a crucifix. The pictures of Jesus and Mary were hung on the wall and decorated with paper or strawflowers.

    We know very little about the Horwath family and their circumstances except that they probably had cows, chickens and lots of fruit trees. They probably owned several acres of land. The house had beds built into the walls and a separate pantry off the kitchen. The bedding included feather pillows and covers. These facts don't sound like a poor family's account. In fact, Margaret had many beaded dresses and purses stored away in a trunk during the 1920's which don't sound like a poor immigrant's wardrobe, either. Many neighborhood people said that her accent was high class, so the possibility exists that the family was at least a little well-to-do before coming over to America.

    Margaret said she was a tomboy as a child and would frequently climb up into the fruit trees. Her brother, Henry, would yell at her to stay out of the trees and once left her hanging by her foot when she lost her balance and got it caught in a branch, to teach her a lesson. On another occasion, she crawled up into a cherry tree and fell, biting through her tongue. Her father had probably died sometime while Margaret was young because the stories she told about her brother seemed to imply that he was in charge of the family. Her mother died after Margaret had moved to the U.S.A.

    Magdalowka and Skalat were formerly situated in Galicia but are now considered as being in the Ukraine. Both cities are in the region of Ternopol (49n26 25e59)

    EMIGRATION:
    Margaret left Poland because she hated the Cossacks who were showoffs. She also didn't want to work on a farm and hated war. She boarded a German ship called the Kronprinz Wilhelm in the port of Bremen and arrived at Ellis Island, NY on 9 Apr 1912. The ship manifest lists her as Mazda Horwat (she came in under her sister's name), age 19 and single. Her residence is listed as Moutuka, Galicia. She almost had to return to Europe because she had "Pink Eye" (conjunctivitis). She went into quarantine until it cleared up. Then she lived temporarily with her sister, Anna Gabryluk, in Amsterdam, NY. She was probably there less than a year before moving in with her sister Hedwig Mudry (Mondry) in Cleveland. There, she was sick with pneumonia and almost died. She was operated on under the arms (??? -- not sure what that implies)

    OCCUPATION:
    Worked as a chambermaid at the Statler Hotel in downtown Cleveland. It was at this hotel that she met her future husband, Frank, who was a window washer and a buddy of Frank Horwath who also worked there. Caroline Myczkowski and Kunigunda Macek were other family members who worked at the Hotel Statler.

    AKA: Maggie, Magadalena

    Margaret was known as witty and very outspoken.

    MARRIAGE:
    1. HORWAT, MAGDALINA and MYCZKOWSKI, FRANCIS vol.0098 pg.0035
    2. MYCZKOWSKA, MAGGA HORWAT and BORAK, KOSTANTY vol.0152 pg.0207
    (Cuyahoga County Marriage License Index)

    NATURALIZATION:
    22 Mar 1957. Certificate #7798726. Alien #A3370038. Petition #127268.

    RESIDENCES:
    19__ - Orange Ave. (exact address unknown but near where Tri-C college presently sits)
    1920 - 3627 E. 75th St., Cleveland, Ohio (purchased this home and then sold it shortly thereafter)
    19__ - Hosmer Ave. (exact address unknown)
    19__ - Gertrude Ave. (exact address unknown)
    1927 - 6321 Lansing Ave.
    1928 - E. 121st St. (behind John Adams High School with a view of the football field)
    1936 - E. 118th St.
    1937 - 3782 E. 55th St.
    1938 - 3912 West 18th
    1942 - 1310 Redman Ave. (Two houses were on the property when she bought it, but we know the back house had been moved to that location and not built there.)

    DEATH:
    Died of stomach cancer.

    Will probate #626364 (as Margaret Burak)

    OBIT:
    Name: Burak, Margaret
    Source: Plain Dealer; Cleveland Necrology File, Reel #097.
    Notes: Burak. Margaret Burak, residence, 1340 Redmond Ave.; beloved wife of Constantine; dear mother of Bernice Lisek, Helen Warfield, Edward Mitchell, Leonard Burak and John Burak; sister of Ann Gabrylak of Amsterdam, N. Y., and grandmother. Friends may call After 2 P. M. Saturday, at the A. J. Tomon & Sons Funeral Home, 4772 Pearl Rd. Time of services later

    BURIAL:
    Calvary Cemetery, Sec 21, Lot 136

    Children:
    1. Stanley MYCZKOWSKI b. 11 Sep 1916, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 17 Dec 1917, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; bur. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
    2. Bernice MYCZKOWSKI b. 16 Jun 1919, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; c. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 17 Aug 2002, Parma, Cuyahoga, Ohio, USA.
    3. 3. Helen Janina MYCZKOWSKI b. 21 May 1922, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; c. 11 Jun 1922, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 30 Aug 2011, Parma, Cuyahoga, Ohio; bur. Riverside Cemetery, Cleveland, Cuyahoga, Ohio.
    4. Edward (Myczkowski) MITCHELL b. 18 Apr 1926, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; d. 5 Feb 2002, Willowick, Cuyahoga, Ohio.

Generation: 4
  1. Unknown VANICKIUTIC b. Abt 1845, , , Lithuania; d. Bef 1909, , , Lithuania.

    Notes:
    The actual spelling of this name is uncertain. No records have been located that can be cited as proof. The Naturalization records for his granddaughter, Ona (Anna) Wanicki (b. 1897) provide her father's name as Wincantas Wanickiutic and her uncle's name as Benedict Wanickiutic. However, a general rule for Lithuanian surnames suggests that possible spellings would be as follows:
    Vanickas = male
    Vanickiene = married woman
    Vanickaite = single woman
    There is no senior and junior (ie. Sr. or Jr.)
    Wife of Smith would be Kovaliene.
    Son of Smith would be Kovalevic^ius / Kowalewicz or Kovalaitis.
    Wife of son of Smith could be Kovalevic^iene / Kowalewicziene.



    The following excerpts are from the Zemaitis webpage (http://home.fgi.net/~zemaitis/zemaitis2.htm#top):
    -----
    Many Lithuanians who wanted to Polonize their surname added "icius" (the Lithuanianized Polish "icz") to their last name, for example, emaitis became emaiticius, or, even more Polish than that, emaiticz. To add further confusion, if the surname was Russianized it became Zemaitovski. The emaitis surname is probably not a good name to use for this example, but you get the idea. And, when the emaitis family came to the USA, they didn't speak English (or write Lithuanian) and the Immigration Officials had no idea the husband's surname was emaitis, the wife's surname was emaitiene, and the unmarried daughter's surname was emaityte. No wonder Lithuanian-Americans have trouble tracing their Lithuanian roots.

    The -auskas surname endings are Lithuanian for the Polish -owski. The surname ending was Lithuanianized by changing the -o- to -a- and supplying a Lithuanian case ending. It is important to remember that an -a- and -o- are similar sounds in Lithuanian and are often switched. Names ending in -owski and -auskas tend to come from toponyms. The -ow- component means 'of (the) ___,' and the -ski suffix means 'person from _____'. Lithuanian names ending in -auskas may indicates a relationship with a place or person.

    A Lithuanian surname formed by the addition of the suffixes (patronymic endings) -aitis, -ius, -unas, -onis, -enas, or -ynas indicates the relationship to the name of one's father or paternal ancestor. Similarly, the suffix -iewicz is the standard Polish patronymic ending and -ovitch is the standard Russian patronymic ending. These suffixes literally means "son of", exempli gratia, Johnson, son of John. They were introduced into Lithuania from Old Byelorussian. Their use dates back to the medieval period when Old Byelorussian was the language of record in the Grand Duchy of Lithuania.

    The -aite ending of Lithuanian surnames signifies an unmarried female. Lithuanian surnames in the US with an -aty ending are the Americanized form of the Lithuanian -aite ending.

    Arturas Zukauskas of Vilnius, Lithuania wrote: "Purely Lithuanian suffixes indicating the origin are: '-aitis', '-enas', '-unas', '-onis', 'ynis', 'inis'; suffixes indicating smaller one: '-elis', '-utis', '-ytis'. Some Lithuanian surnames (probably from emaitija?) are short and end with '-kus': 'Butkus', 'Bartkus', Vaitkus', 'Vitkus', Jankus', 'Kartkus', etc. Some others are just names of animals and birds: 'Katinas' (tomcat), 'Sernas' (boar), 'Sakalas' (falcon), 'Lape' (fox), Vilkas' (wolf). etc. There are a lot of Lithuanian surnames originating from Polish, Russian, Byelorussian, and German. Some are intentionally Lithuanianized as 'Zemkalnis' from 'Landsberg'."

    According to Lithuanian linguistic expert Dr. L. Palmaitis, in Lithuanian orthography the letter ‘i’ after a consonant and before a, o, u, ai, uo, nasal ‘a’, and nasal ‘u’ is not pronounced and is changed into a palatal sound. Lithuanian surnames such as: Andrulonis and Sablauskas are Americanized variants of Andrulionis and Sabliauskas. Lithuanian linguistic expert, Dr. Girdenis, explains that the correct Lithuanian forms of surnames such as ‘Sabaliauskas’ and ‘Andrulionis’ (or ‘Andriulonis’): ‘l’ in such surnames is palatalized (light, soft) and it sharply differs from non-palatalized (dark, hard) ‘l’. The character ‘i’ before ‘a’, ‘o’, ‘u’ is the sign of palatalization. The spelling of the above mentioned names without the ‘i’ are corrupted – it may reflect obsolete Lithuanian orthography (in 16–19th centuries we have had two different letters for palatalized and non-palatalized ‘l’ – as in Modern Polish).
    ---------


    The Lithuanian-Polish union came under threat from Prussia, Austria and Russia at the end of the 18th century. An uprising by the Lithuanian patriot Col. Jacob Jasinskis in 1794 was defeated, and most of Lithuania was annexed by Russia in 1795. The new rulers tried to Russify the country, closing Vilnius University and banning the publication of Lithuanian books in the Latin alphabet. In the late 1800s, brutal persecution and economic necessity forced thousands of Lithuanian to emigrate.
    1795 The third partition of Lithuania. Lithuania was annexed to Russia, the region of Uznemune to Prussia.
    1795-1918 The whole Lithuania was ruled by strangers.
    1812 Napoleon troops invaded Lithuania.
    1831 The uprising against the Russian occupation.
    1840 The Statute of Lithuania was abolished.
    1861 The abolition of serfdom.
    1863 The uprising against the Russian occupation.
    1864-1904The press in Latin script was banned. The Russian alphabet was introduced.

    Suwalki gubernia districts (and major towns in each, in addition to the district capital):
    Augustów (Holynka, Lipsk, Raczki, Sopockin, Sztabin)
    Kalwarya [Kalvarija] (Krasna, Lubowo, Ludwinowo [Liudvinavas], Olita [Alytus], Simno [Simnas], Urdomin [Rudamina])
    Marjampol [Marijampole] (Aleksota [Aleksotas], Balwierzyszki [Balbieriškis], Godlewo [Garliava], Pilwiszki [Pilviškiai], Poniemon [Panemunis], Preny [Prienai], Sapiezyszki [Zapyškis])
    Sejny (Berzniki, Kopciowo, Krasnopol, Lejpuny [Leipalingis], Lozdzieje [Lazdijai], Sereje [Seirijai], Wiejsieje [Veisiejai])
    Suwalki (Bakalarzewo/Baklerow, Filipow, Jeleniewo, Przerosl, Punsk, Wizajny)
    Wladyslawów [Kudirkos Naumiestis] (Sudarg [Sudargas], Szaki [Šakiai])
    Wylkowyszki [Vilkaviškis] (Kibarty [Kybartai], Wierzbolowo [Virbalis], Wysztyniec [Vištytis]).
    [Today only the districts of Augustów, Suwalki, and part of Sejny are in Poland; the others are in Lithuania. The modern Lithuanian names of the towns are given in brackets.]

    Zapyškis thru the ages
    1501 Panemune
    1559 Zopijskei
    1578 Sapiežyszki
    1599 Sopežiški
    1613 Sapieczyški
    1808 Zapieciszki
    1883 Sapežiški
    1900 Sapiežiškiai
    1911-1917 Zapiškis
    1915 Szapjechischki
    1920-1923 Zapyškis
    1941 Sapieschyschken



    DEATH: We may surmise that this individual and his wife were deceased before 1909 or quite old because Vincent's daughter, Ona, was cared for by her maternal aunt Juszkiewicz in Memel (now known as Klaipeda), Lithuania. This was quite some distance away. Of course, it is possible that customs of that time led to the maternal family caring for a motherless child.

  2. Children:
    1. Benedict VANICKIUTIC b. Abt 1869, Sapiersyzkis, , , Lithuania.
    2. Isabel VANICKIUTIC b. Abt 1870, Sapiersyzkis, , , Lithuania.
    3. 4. Vincentas (Vincent) WANICKI b. 12 May 1871, Sapiegiskis, Kaunas, Lithuania; c. Sapiegiskis, Kaunas, Lithuania; d. 11 Mar 1936, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; bur. Mar 1936, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
  3. Stephan (Sczepan) DZIEMBAK b. Abt 1850, Borkowa, Sierpc, Plock, Poland; d. ,,, Poland.

    Notes:
    RESIDENCES:
    According to Cecelia Dunajski FREN (Jan 4, 1979),
    the Dziembaks lived in Wojewodztwo, Plocke, Poland -- Wiast Borkovo.
    [accent mark over second o in Wojewodztwo and the L in Plocke has a line through it.]
    "Masovia Province" — ( Polish = województwo mazowieckie) is the largest and most populous of the sixteen Polish provinces.
    "Voivodeship" is another name for province.
    "Powiat" is Polish for county.
    "Gminy" is Polish for municipality


    Borkowo was located on the map as Borkowo Koscielne, near Sierpc.
    Borkowo, Mazowiekie (current province), Plock (former province)
    - Latitude: 52.8333, Longitude: 19.7167

    Not far away to the southeast is a town called Dziembakowo which is probably where their surname was derived.

    Dziembakowo, Mazowiekie (current province), Plock (former province)
    Latitude: 52.8167 Longitude: 19.7500

    DZIEMBAKOWO (gm. Sierpc). Dwór murowany z 1. połowy XIX w. Charakterystyczna wystawka dachowa oraz ganek z tarasem. Całość otoczona jest parkiem krajobrazowym z XIX w.

  4. Stephan m. Mary CZACHERSKI, ** Mary (daughter of (Male) CZACHERSKI, ** and (Female) (__________)) b. Abt 1850, Borkowa, Sierpc, Plock, Poland; d. ,,, Poland. [Group Sheet]

  5. Mary CZACHERSKI, ** b. Abt 1850, Borkowa, Sierpc, Plock, Poland; d. ,,, Poland.

    Children:
    1. Louise (Ludwika) DZIEMBAK b. 6 May 1875, ,,, Poland; d. 5 Apr 1949, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
    2. 5. Aniela (Angela) DZIEMBAK b. 1881, Borkowa, Sierpc, Plock, Poland; d. 4 Jun 1920, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; bur. 5 Jun 1920, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
    3. Maryann DZIEMBAK b. Borkowa, , , Poland.
    4. Josephine DZIEMBAK b. Borkowa, , , Poland.
    5. Jan (John) DZIEMBAK b. 1892, Borkowa, Sierpc, Plock, Poland; d. 27 Oct 1918, , , France.
  6. Michal MYCZKOWSKI, ** b. Abt 1860, Przemysl, Noi Miasto, , Poland.

    Notes:
    OCCUPATION:
    His father had a farm in the village, Hyrow. The manor house burnt down so his father divided his land between his sons, Michal, Jan and Jozio. Michal sold his part and bought some land in Nowe Miosto - that's some kilometers from Hyrow. He was a furrier in Poland and often went abroad, to Rumania and Hungary. Would leave home for 6 months at a time to go trapping in the mountains.
    His wife was Kataryna Eckert. There was no contact with her side of the family.

    Michal built a house in Nowe Miasto and lived there. He had his children there. Maryanna, was the eldest and I have in my possession a letter from her daughter providing much of this family background. Her address in 1990 was:
    Maria Grinienko
    57-340 Duszniki Zdroj
    ul. Stowackiego 10/3
    Poland

    Frank came to America first, then Kunegunda and Karolina. Kararayna Eckert died when she was 56, and some years later Michal died.

    DEATH:
    Near the end of his life, Michal Myczkowski slept for three days straight. He woke up in the early evening, asked for a glass of water, said he was tired and went back to sleep. He never woke up again.

  7. Michal m. Katherine ECKERT Katherine b. Abt 1860; d. Abt 1916, , , , Poland. [Group Sheet]

  8. Katherine ECKERT b. Abt 1860; d. Abt 1916, , , , Poland.

    Notes:
    Eckert is a German name but we do not have any information how she happened to meet Michal, who lived on the eastern border of Poland at Przemysl. She died at age 56.

    Children:
    1. Marijanna MYCZKOWSKI b. Abt 1888, Przemysl, Noi Miasto, , Poland.
    2. 6. Frantiszek (Frank) MYCZKOWSKI b. 13 Sep 1889, Przemysl, Noi Miasto, , Poland; d. 3 Nov 1927, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; bur. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
    3. Stanley MYCZKOWSKI b. Abt 1892, Przemysl, Noi Miasto, , Poland.
    4. Kunegunda MYCZKOWSKI b. 3 Mar 1893, Przemysl, Noi Miasto, , Poland; d. 24 Jan 1970, Strongsville, Cuyahoga, Ohio.
    5. Ignatius MYCZKOWSKI b. Przemysl, Noi Miasto, , Poland.
    6. Caroline MYCZKOWSKI b. 19 Apr 1898, Przemysl, Noi Miasto, , Poland; d. Mar 1967, Strongsville, Cuyahoga, Ohio.
    7. Jan MYCZKOWSKI
    8. Kazimier MYCZKOWSKI
  9. Michael HORWATH b. Abt 1870, Krowia, , , Poland; bur. , , , Poland.

    Notes:
    The surname was originally spelled HORWAT by this family. The ending "H" was added later.

    HORWATH origins (or Horwat or Horwatt)

    [info provided by dbabic@tethys.phy.hr]
    Many of historicians agree that a tribe of (probably) Iranian origin, named Hu-ur-vatha (probably meaning friend) came to the area around todays Krakow in 6th or early 7th century. They were asimilated by Slavs of this area, but gave their name to surrounding Slavs, and organized them in something what later in todays Croatia became a nation. It is worthwhile to note that many experts in Slavic linguistics claim that it is impossible to construct the name "Hrvat" by using solely Slavic linguistic rules.

    By the legend (mentioned also in chronicles of Constantin Porfirogenet, a Byzantium ruler) todays Croats (in Croatian - Hrvati) came to western Balkan peninsula in the first half of the 7th century, and were led by seven brothers and two sisters, of which the most important was one with the name Hrvat.

    In Croatian history, the first homeland of Croats, in south Poland, is called "White Croatia". I have found a support to this idea in one German book, where in 11th century there is "Kroatien" in todays Croatia, but also a province in Kingdom of Poland called "Chrobatien". Of course, this name for the area around Krakow ceased to exist later, and has no real meaning today. So, contrary to the Hungarian name Horvath, which is closely related to todays Croats, any north-Slavic name of this sort is just a memory on the ancient times, and cannot be related to todays Croatian nationality.

    [opposing viewpoint provided by armata@vms.cis.pitt.edu]
    I take the opposite view. Surnames developed so late in Poland, even more so for the peasants than the nobles, that I find it hard to relate a Horvath surname in Poland that was probably chosen or assigned in the late 1600-1700s to the White Croatia of 1000 years ago. As you point out, this term passed into oblivion long ago without a local trace. Also note the spelling, especially the -th ending, which is not found in Polish. For what it's worth, this looks to me like a clearly Hungarian name, referring to Croatia. That it wound up in Poland is not at all surprising, given the proximity of the 2 countries and the heavy trade they carried on in the old days (e.g., a Croatian carter named Horvath in Hungarian bringing up a wagon of Hungarian wine to Poland could have decided to stay in Poland, got married & started the line). Joe armata@vms.cis.pitt.edu

    [further thoughts provided by spiridan@ASAHI.COM.AU]
    Also, there is some evidence, of semi-legendary nature that the Hrvati, or Croats, emerged from the Bug-Dnieper-White Carpathian region at the time of the great Slavic mgrations, and part of the nation remained behind in this region, thus giving their name to place names, regions and people.


    SKALAT
    City and railway station in the Pidvolochysk district on the Hnyla river. Population: 5,000. First mentioned in documented sources in 1564.

    CASTLE, 1630. Once surrounded by a deep ditch. Towers with battlements are located on the defensive walls. Large sections of the castle have been preserved.

    1) Encyklopedia Powszechna T. 23. Rok 1866.
    2) Encyklopedia Powszechna Krowlewstwa Polskiego T. 10. Rok 1889.

    According to the 1866 "Encyklopedia Powszechna," Skalat was originally under
    Russian rule. In the second half of the nineteenth century, Skalat is under the
    jurisdiction of Galicia, near the Ganila River. An old fortress, built in the sixteenth
    century for defence purposes, made the city well-known. During this time, there
    were about 3000 residents.

    "Encyklopedia Powszechna," published in 1889, has more details about the town.
    At the end of the nineteenth century, Skalat was a district (Miasto Powiatowe) in
    eastern Galicia, southeast of Ternopol. In 1870, there were 4952 residents, 2553 of
    them Jews.

    According to Korpetnicki in "Geography of Galicia" from 1786, Skalat was the
    property of the Terlov family of Czecanowicz. The property was transferred to the
    Poniatowski princes and they sold it around 1869 to a Jew named Ziskind
    Rosenstock.

    Ziskind Rosenstock was a famous Jew in his time and a baron. One of his
    descendants, Alexander, became a Christian. He sold the Skalat lands. In 1920,
    Josef Tenenbaum bought the Novosiolka lands from him.

  10. Michael m. Margareta DOLKOWSKI Margareta b. Abt 1870, , , , Poland. [Group Sheet]

  11. Margareta DOLKOWSKI b. Abt 1870, , , , Poland.

    Notes:
    I had been told Margaret's mother's first name was Michalene but her marriage license (for Kostanty Borak) lists her mother's name as Margareta Dolkowski.

    Children:
    1. Henry HORWATH b. , , , Poland; d. , , , Poland.
    2. Frank Peter HORWATH b. 15 Apr 1888, Magdalowko, , Tarnopil, Poland; d. 1958, Cumberland, , Maryland.
    3. Anne HORWATH, [twin] b. 11 Jul 1890, , , , Poland; d. Jun 1971, Amsterdam, Montgomery, New York,USA.
    4. Magda HORWATH, [twin] b. 11 Jul 1890, Skalat, , , Poland.
    5. Agnes Jadwiga (Hedwig) HORWATH b. 15 Oct 1891, , , , Poland; d. 23 Jul 1946, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.
    6. 7. Magadalena (Margaret) HORWATH b. 22 May 1895, Skalat, Skalaja Podol'skaja, Ternopil, Ukraine; d. 17 May 1962, Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA; bur. Cleveland, Cuyahoga, Ohio, USA.

  
Email barbarowa@yahoo.com

This site powered by The Next Generation of Genealogy Sitebuilding ©, written by Darrin Lythgoe 2001-2004.