|
|
Polish Names
From Brooklyn Centre Wiki
(Difference between revisions)
Line 6: | Line 6: | ||
{| border=0 valign="top" | {| border=0 valign="top" | ||
- | |- | + | |-valign="top" |
| | | | ||
*Agatha | *Agatha | ||
Line 40: | Line 40: | ||
{| border=0 | {| border=0 | ||
- | |- | + | |-valign="top" |
| | | | ||
*Albert (Wojciech) | *Albert (Wojciech) |
Revision as of 15:05, 20 March 2007
In the late 1800's and early 1900's, Polish families tended to use a narrow choice of given names to give to their new offspring.
Sometimes, when viewing the census it isn't always easy to determine what a transcribed name might be. This list of common given names may help guide you. The names are first given in their American form and then the Polish spelling.
FEMALE NAMES
|
|
|
MALE NAMES
|
|
|