|
|
Polish Names
From Brooklyn Centre Wiki
(Difference between revisions)
(→MALE NAMES) |
|||
Line 80: | Line 80: | ||
*Vincent (Wincenty) | *Vincent (Wincenty) | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | ==REFERENCES== | ||
+ | *[http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Wiktionary's list of Polish given names] Provides diminutives (nicknames) as well as English equivalents. | ||
+ | *[http://www.s-gabriel.org/names/walraven/polish/ More Polish Given Names] | ||
+ | *[http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/namelist.html Common Polish First Names] | ||
{{back2main}} | {{back2main}} |
Current revision
In the late 1800's and early 1900's, Polish families tended to use a narrow choice of given names to give to their new offspring.
Sometimes, when viewing the census it isn't always easy to determine what a transcribed name might be. This list of common given names may help guide you. The names are first given in their American form and then the Polish spelling.
FEMALE NAMES
|
|
|
MALE NAMES
|
|
|
REFERENCES
- Wiktionary's list of Polish given names Provides diminutives (nicknames) as well as English equivalents.
- More Polish Given Names
- Common Polish First Names
Help support this website by visiting some of the Ads provided by Google.